НАПОМЕНА
Важно известување за влез во Турција – Условите за влез постојано се менуваат, затоа ги замолуваме патниците да се информираат за условите за патување во Турската амбасада. Спроведувањето на сите програми за патување на агенцијата Barcino Tours зависи од епидемиолошките мерки донесени од надлежните органи на државата Република Србија, крајните дестинации и земјите на транзит. Важно е да се напомене дека е можно да се променат условите за реализација на патувањето, во смисла на укинување на одредени мерки или воведување нови, од моментот на објавување на програмата за патување до моментот на реализација на патувањето. За реализација на патувањето, соодветните услови за патување важат на денот на патувањето. Воведувањето нови епидемиолошки мерки кои не ја исклучуваат реализацијата на патувањето на договорениот начин, не може да биде основа за откажување на договореното патување од страна на патникот. За да се реализира договореното патување, сите патници се должни да ги прифатат и почитуваат сите државни мерки кои важат на денот на патувањето. Со оглед на епидемиолошката ситуација предизвикана од вирусот КОВИД 19, сите дестинации се регулирани со протоколи и правила предложени од Светската здравствена организација. Секој поединец е повикан да ги почитува мерките за превенција од коронавирусот, се со цел да се зачува личното здравје како и здравјето на другите луѓе. На самиот аеродром, за време на летот во авионот како и во превозните средства за време на трансферот до дестинацијата, сите патници се обврзани да носат заштитни маски. На пасошка контрола поради потврдување на идентитетот патниците се должни да ја симнат маската. Можно е бесконтактно мерење на температурата пред да се качите во авион на одредени аеродроми. На сите дестинации од сите аспекти се применуваат мерки на физичка и социјална дистанца, така што лицата кои не припаѓаат на иста група патници, како што се семејствата или лицата кои патуваат заедно, можат да задржат растојание од најмалку 2 m. Можно е и случајно тестирање на патниците на дестинацијата. Средства за дезинфекција ќе има на аеродромите, во сите сместувачки капацитети и во сите други јавни пунктови. Употребата на клима уреди со редовно влијание на свеж воздух е дел од задолжителната процедура како и проветрување на затворени простории. Помеѓу употребите, сите контактни површини ќе се дезинфицираат, додека возилата за превоз на патници исто така редовно ќе се проветруваат. Дезинфекцијата е задолжителна по секое користење на лежалки и чадори за сонце на базените и плажите. Проценетото растојание помеѓу чадори за сонце е 4 m, а растојанието помеѓу лежалките е 2 m. Во согласност со пропишаните количини одобрени од Светската здравствена организација, ќе се врши хлорирање на сите базени и другите водени површини во рамките на објектите. На сите патници им се препорачува да си понесат свои крпи за плажа. За максимално безбеден престој ќе се применуваат сите мерки и протоколи во сите хотелски и апартмански капацитети. Целиот персонал е должен да носи заштитни маски. Со цел да се минимизира контактот со гостите, сите вработени поминале низ соодветна обука. Пријавувањето на рецепцијата на хотелот ќе се изврши со минимален контакт и максимална претпазливост. Ќе се применуваат посебни протоколи доколку се забележат знаци на болест. Персоналот на хотелот е должен да ги дезинфицира сите клучеви и картички, додека за поединечни објекти ќе биде обезбедено бесконтактно електронско пријавување и одјавување на рецепција. Пропишаното растојание од 2 m помеѓу масите во баровите и рестораните ќе биде задолжително. Оброците за самопослужување ќе се регулираат со поставување на заштитни бариери, додека персоналот ќе биде задолжен за послужување на храната. Некои објекти ќе имаат модифициран систем за услуги за храна и пијалоци. На првиот ден од престојот гостите влегуваат во претходно дезинфицирани сместувачки единици. Некои мини клубови за деца ќе работат со намалени капацитети, додека во некои објекти воопшто нема да работат. Со цел да се минимизира контактот со гостите, хигиената на сместувачките единици ќе се одржува на барање на гостите. Објектите имаат право да го променат концептот без претходна најава за што не е одговорен организаторот на патувањето, заради спроведување на безбедносни мерки препорачани од Светската здравствена организација. Сите описи на предмети од понудата на Barcino.
Турите се направени во моментот на објавување на програмата за патување за летото 2021 година и се информативни, а одредени начини на обезбедување на услугата не можат да се гарантираат и не можат да бидат предмет на жалба подоцна, бидејќи мерките се спроведуваат за заштита и заштита на гостите и вработените. . Законот за здравствено осигурување, член 114, го опфаќа третманот на нашите граѓани кои имаат регулирано здравствена заштита во Србија (соодветни здравствени книшки), за да можат да се лекуваат за време на привремен престој во странство на сметка на нивното српско здравствено осигурување. За да можат осигурениците да го остварат правото на користење здравствена заштита во странство: * во земјите со кои Република Србија има склучено посебни договори за осигурување, потребно е да се добие двојазичен формулар пред заминување (освен Полска и Велика Британија, кои бараат само доказ за осигурување и патна исправа * во земји со кои Р.Македонија нема склучено договор потребно е да се извади Уверение за користење на здравствена заштита во странство пред поаѓање набавете ја целата потребна документација Сите попусти важат за основната цена од аранжманот, но не до доплати (за семејна соба, дополнително легло, соба со поглед на море i) и други трошоци надвор од договорените услуги, платени на рецепција во хотелот или претставник на странски партнер – Поради моменталната состојба предизвикана од вирусот КОВИД, постои можност дел од хотелските капацитети да не бидат достапни за време на престојот и агенцијата да не реагира за какви било промени во начинот на услуга и ограничувања во хотелот или дестинацијата. Промената на начинот на сервисирање не може да биде предмет на жалба или услов за откажување на патувањето од страна на патникот. – Во моментот на резервација се плаќа аванс од 30%. Конечната потврда се добива во рок од 48 часа по уплатата. Во случај хотелот да не ја потврди резервацијата, авансот му се враќа на патникот. – Попустите за деца важат во придружба на двајца возрасни, освен ако не е поинаку наведено. – Организаторот го задржува правото да ги продаде своите бесплатни капацитети во LAST MINUTE, FIRST MINUTE или преку СПЕЦИЈАЛНИ ПОНУДИ по цени кои се различни од оние во ценовникот. Страните кои го платиле аранжманот по цените објавени во овој ценовник немаат право да бараат надоместок за разликата во цената. – Повеќето од понудените хотели имаат дневни промоции и промоции за одреден период на престој, информации достапни во агенцијата. Дневните промоции не може да се комбинираат со специјални попусти за рани резервации! – За сите резервации направени во периодот на специјални попусти за рани резервации, важат посебни услови за промени и откажувања. Секоја промена (име, презиме, датум на поаѓање, тип на сместување, додавање патници и сл.) подразбира примена на нови цени од моментално важечкиот ценовник. Условите важат за сите хотели. – Малолетните лица, доколку патуваат без родители, мора да имаат согласност од двајцата родители. – Хотелската категоризација на сместувањето одговара на официјалната локална категоризација. тур-оператор може да не е релевантен. Можно е до моментот на туристичкото патување, во некои случаи, да дојде до промена на категоријата сместување, намалување на дополнителните капацитети и работно време, промени во оброците, како и квалитетот и квантитетот на храната, несреќи и намалување / проширување на капацитетите организаторот не одговара. – Организаторот на патувањето не гарантира за бројот на катови, поглед, број на апартмани или соби, седиште во автобус или авион, освен ако тоа не е наведено во ценовникот како опција за доплата. Организаторот нема информации за времето, градежната сезона, работното време на рестораните и продавниците, во и околу сместувачкиот објект и затоа не презема одговорност за каква било бучава во сместувачките капацитети и единици. Организаторот, претставникот или локалниот партнер не може да влијае на бучавата во соседните сместувачки капацитети и единици. – Фотографиите од каталогот или од интернет презентацијата на внатрешната содржина на сместувачките капацитети и единици не гарантираат дека во меѓувреме немало промени во содржината и изгледот, ниту пак дека патникот ќе ја добие сместувачката единица по изглед, положба, опрема и големина како на фотографијата. Сите фотографии се преземени од официјалната веб-страница на хотелот. – Во сите објекти каде што има храна, услугата се заснова на принципот на самопослужување – избор на повеќе јадења, освен ако поинаку не е определено со политиката на хотелот. – За сите информации дадени усно, агенцијата не е одговорна. Дозволената тежина на багажот е 20 кг по лице, а рачниот багаж 5 кг по лице (децата од 0-1,99 години немаат право на бесплатен багаж, туку само на преклопни колички). Секој вишок багаж се наплаќа дополнително (според правилата и тарифите поставени од
Описи и фотографии на сместувачките капацитети и единици, заедно со доплати и попусти, се достапни и на веб-страницата: barcino.travel; Распределбата на сместувачките единици ја врши исклучиво персоналот на рецепцијата на хотелот, а сите дополнителни барања и желби ќе бидат проследени до сместувачкиот објект, при што Организаторот на патувањето не гарантира за нивно извршување, туку само за наплатената услуга. Влегувањето во собите е обично после 15 часот, а излегувањето од собата претпоследниот ден најдоцна до 12 часот. Секое користење на соби и услуги во хотелот надвор од наведеното време бара дополнителни плаќања директно на рецепцијата на хотелот. Патниците се должни да се грижат за патните исправи, парите и работите и при поаѓање и за време на туристичкото патување; Туроператорот не е одговорен во случај на каква било инцидентна ситуација (кражба, тепачка…), но тоа е во исклучива надлежност на локалните полициски власти, кои треба веднаш да се контактираат; Патниците кои патуваат со странски патни исправи во моментот на склучување на договорот мора да го известат Организаторот на патувањето или Посредникот при продажбата на туристичките патувања со пасош во која земја ќе патуваат. Во спротивно, постои можност хотелиерите да го поскапат сместувањето на лице место, бидејќи цените од Програмата важат само за граѓаните кои патуваат со патни исправи на Република Србија; Патниците кои патуваат со странски патни исправи, а во моментот на склучување на Договорот не го известиле организаторот на патувањето или посредникот при продажбата на туристичките патувања со пасош во која земја ќе патуваат, должни се да се информираат за визата, здравствената состојба. и други услови преку веб-страницата http: // www.mfa.gov.tr/sub.en.mfa?cc4e437c-6769-4d79-9017-10b63c651224Податоците од веб-локацијата за која станува збор се валидни во моментот на објавување на Програмата за патување. Организаторот на патувањето не е овластен и не ја цени валидноста на патните и другите документи; Во случај патниците да не добијат виза за престој или да не достават валидни патни документи (тие мора да важат шест месеци по завршувањето на туристичкото патување, агенцијата не сноси никаква одговорност и откажувањето од овие причини ќе се смета за откажување од патниците, користејќи скалата за откажување поставена од Општите услови за патување на Организаторот на патувањето; Цените може да се приспособат во согласност со Општите услови за патување и во случај на промени на девизните курсеви и промени на стапките на превозникот и промени во авионските билети; Организаторот на патувањето го задржува правото за промена на редоследот на содржината на програмата; Организаторот на патувањето не е одговорен за какви било други усни информации за програмата за патување; Авионските билети, ваучери и други документи ќе бидат доставени до патниците на аеродромот во Белград, 2 часа пред закажаното време на поаѓање до аеродромот претставник, на шалтер на агенцијата, филијали на агенцијата ије. Агенцијата нема да сноси одговорност доколку патникот не пристигнал на летот или трансфер поради доцнење на пристигнувањето на аеродромот. За патниците кои доцнат од неоправдани причини, скалата за откажување утврдена со Општите услови на патување на Организаторот на патувањето ќе се применува како да се откажале на денот на поаѓање. Датумите на летот се прелиминарни и определени со договор помеѓу тур-операторот и Ер Србија. Авиокомпанијата го задржува правото да го промени времето на летот и точното време на летот ќе биде известено до тур-операторот до 48 часа пред летот. Минималниот број потребен за реализација на Програмата за патување е 100 патници. Во случај на недоволен број пријавени патници, Туроператорот има право да го откаже патувањето 5 дена пред поаѓање.